GüLe SeVDaLi BiR GeNçLiK

EĞLENCE, MUHABBET VE KOMİKLER => Komikler Bölümü => Komik Yazılar => Konuyu başlatan: sevdaligul - 26 Ağustos 2007, 11:20:18

Başlık: ingilizce - Türkçe Tercümeler
Gönderen: sevdaligul - 26 Ağustos 2007, 11:20:18
ileri düzey ingilizce - Türkçe tercümeler
Chicken translation: Piliç çevirme
Leave the door december: Kapıyı aralık birak
Where is this waiter who I put?: Nerede bu kodumun garsonu?
Clean family girl: Temiz aile kızı.
Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta
Sensitive meat ball: içli köfte.
Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır
There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum olmaz
Man doesn't become from you: Senden adam olmaz
Enter the desk: Sıraya gir
Look my ram, I'm an Anatolian child, if I put, you sit.: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum bir koyarsam oturursun
Aeroplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan tayyare, selam söyle o yare
Master !! do something burning-turning in the middle: Usta !! Ortaya yanardöner bişi yapsana
Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı
In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır
She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bir kız
Don't die my donkey, don't die: Ölme eşeğim ölme
Don't make me number: Bana numara yapma
I will sew fig tree to your January: Ocağına incir ağacı dikeceğim.